Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 229 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 29. Divorce | | → Next Ruku|
Translation:Divorce may be pronounced twice; then either the wife be kept honourably or parted with gracefully. And it is not lawful for you to take back anything out of what you have given them. There is, however, an exception to this; if you fear that they might not be able to keep within the limits imposed by Allah, there is no harm if both agree mutually that the wife should obtain divorce by giving something as compensation to the husband. These are the bounds set by Allah; therefore do not violate them, for those who violate the bounds of Allah are the tansgressors.
Translit: Alttalaqu marratani faimsakun bimaAAroofin aw tasreehun biihsanin wala yahillu lakum an takhuthoo mimma ataytumoohunna shayan illa an yakhafa alla yuqeema hudooda Allahi fain khiftum alla yuqeema hudooda Allahi fala junaha AAalayhima feema iftadat bihi tilka hudoodu Allahi fala taAAtadooha waman yataAAadda hudooda Allahi faolaika humu alththalimoona
Segments
0 AlttalaquAlttalaqu
1 marratanimarratani
2 faimsakunimsak
3 bimaAAroofinbima`ruwfin
4 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles aw
5 tasreehuntasriyhun
6 biihsaninbiihsanin
7 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
8 yahilluyahillu
9 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles k
10 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
11 takhuthootakhuthuw
12 mimma | مِمَّا | which, a fact which Combined Particles mimma
13 ataytumoohunnaataytumuwhunna
14 shayanshayan
15 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
16 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
17 yakhafayakhafa
18 alla | أَلَّا | lest, not in order that Combined Particles alla
19 yuqeemayuqiyma
20 hudoodahuduwda
21 AllahiAllahi
22 fain | فَإِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles | after that/then/thereupon
23 khiftumkhiftum
24 alla | أَلَّا | lest, not in order that Combined Particles alla
25 yuqeemayuqiyma
26 hudoodahuduwda
27 AllahiAllahi
28 fala | فَلَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles | after that/then/thereuponfala
29 junahajunaha
30 AAalayhima | عَليْهِمَْ | on them Combined Particles `alayhima
31 feemafiyma
32 iftadatiftadat
33 bihibihi
34 tilka | تِلْكَ | that, that one; (fem., single)|demonstrative pron.| Combined Particles tilka
35 hudooduhuduwdu
36 AllahiAllahi
37 fala | فَلَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles | after that/then/thereuponfala
38 taAAtadoohata`taduwha
39 waman | وَمَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles | when/ifm
40 yataAAaddayata`adda
41 hudoodahuduwda
42 AllahiAllahi
43 faolaika | فَأُولَـٰئِكَ | that, that one; (both, plural)|demonstrative pron.| Combined Particles | after that/then/thereuponfaolaika
44 humuhumu
45 alththalimoonaalththalimuwna
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 230 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 29. Divorce | | → Next Ruku|
Translation:And if the husband divorces his wife (for the third time), she shall not remain his lawful wife after this (absolute) divorce, unless she marries another husband and the second husband divorces her. (In that case) there is no harm if they re-marry, provided that the woman and her first husband are convinced that they will be able to keep within the bounds fixed by Allah. And these are Allahs bounds, which He makes clear for the guidance of those who know (the consequences of transgression).
Translit: Fain tallaqaha fala tahillu lahu min baAAdu hatta tankiha zawjan ghayrahu fain tallaqaha fala junaha AAalayhima an yatarajaAAa in thanna an yuqeema hudooda Allahi watilka hudoodu Allahi yubayyinuha liqawmin yaAAlamoona
Segments
0 Fainthain
1 tallaqahatallaqaha
2 fala | فَلَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles | after that/then/thereuponfala
3 tahillutahillu
4 lahu | لَهُ | for him Combined Particles
5 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
6 baAAdu | بَعدُ | then, thereupon, after that, in the following; still, yet Combined Particles ba`du
7 hatta | حَتَّىٰ | until, till |prep.| Combined Particles hatta
8 tankihatankiha
9 zawjanzawjan
10 ghayrahughayrahu
11 fain | فَإِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles | after that/then/thereupon
12 tallaqahatallaqaha
13 fala | فَلَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles | after that/then/thereuponfala
14 junahajunaha
15 AAalayhima | عَليْهِمَْ | on them Combined Particles `alayhima
16 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
17 yatarajaAAayataraja`a
18 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
19 thannathanna
20 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
21 yuqeemayuqiyma
22 hudoodahuduwda
23 AllahiAllahi
24 watilka | وَتِلْكَ | that, that one; (fem., single)|demonstrative pron.| Combined Particles | when/iftil
25 hudooduhuduwdu
26 AllahiAllahi
27 yubayyinuhayubayyinuha
28 liqawminqawm
29 yaAAlamoonaya`lamuwna
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 231 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 29. Divorce | | → Next Ruku|
Translation:And when you have divorced your wives and they are about to complete their prescribed term, then either retain them gracefully or release them generously. It is transgression to retain them merely for harassment; and whoever does that indeed wrongs his own self. Do not play with Allahs Commandments, and remember that Allah has blessed you with a great favour. He admonishes you to show due respect to the Book and the Wisdom He has sent to you. Fear Allah and know that He is fully aware of everything.
Translit: Waitha tallaqtumu alnnisaa fabalaghna ajalahunna faamsikoohunna bimaAAroofin aw sarrihoohunna bimaAAroofin wala tumsikoohunna diraran litaAAtadoo waman yafAAal thalika faqad thalama nafsahu wala tattakhithoo ayati Allahi huzuwan waothkuroo niAAmata Allahi AAalaykum wama anzala AAalaykum mina alkitabi waalhikmati yaAAithukum bihi waittaqoo Allaha waiAAlamoo anna Allaha bikulli shayin AAaleemun
Segments
0 waithaWaitha
1 tallaqtumutallaqtumu
2 alnnisaaalnnisaa
3 fabalaghnabalagh
4 ajalahunnaajalahunna
5 faamsikoohunnaamsikuwhun
6 bimaAAroofinbima`ruwfin
7 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles aw
8 sarrihoohunnasarrihuwhunna
9 bimaAAroofinbima`ruwfin
10 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
11 tumsikoohunnatumsikuwhunna
12 dirarandiraran
13 litaAAtadoota`tad
14 waman | وَمَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles | when/ifm
15 yafAAalyaf`al
16 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
17 faqad | فَقَدْ | with foll. perf. indicates the termination of an action; with foll. imperf.:sometimes, at times; perhaps Combined Particles | after that/then/thereuponq
18 thalamathalama
19 nafsahunafsahu
20 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
21 tattakhithootattakhithuw
22 ayatiayati
23 AllahiAllahi
24 huzuwanhuzuwan
25 waothkuroowaothkuruw
26 niAAmatani`mata
27 AllahiAllahi
28 AAalaykum | عَليْكُمْ | on you (masc. pl.) Combined Particles `alaykum
29 wama | وَمَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | when/if
30 anzalaanzala
31 AAalaykum | عَليْكُمْ | on you (masc. pl.) Combined Particles `alaykum
32 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
33 alkitabialkitabi
34 waalhikmatialhikma
35 yaAAithukumya`ithukum
36 bihibihi
37 waittaqooittaq
38 AllahaAllaha
39 waiAAlamooi`lam
40 annaanna
41 AllahaAllaha
42 bikullibikulli
43 shayinshayin
44 AAaleemun`aliymun